Sunday 4 October 2015

SCREW - OVER THE HORIZON Lyric and Translation


kakusei (覚醒)
1. FASCIST (the lyric is fully in English so I won't post it)
2. BREAK AWAY
3. OVER THE HORIZON
4. NO PAIN, NO GAIN
5. ANESTHESIA
6. RAY OF LIGHT IN THE DARKNESS




OVER THE HORIZON



yubisaki ga fureta mirai
(the future that my fingertips touch)
taguriyosete
(I will pull it in)
doko made mo hoshigatteku
(I will keep yearning for it everywhere)
speed wo agete
(increasing my speed)

asu wa nani ka ii koto ga kitto aru hazu sa
(I'm sure tomorrow will bring something good)
itsuka no ano kotoba
(the words from that time)
shinjiyou
(let's believe it)

kanawanai negai wa uchikoroshite
(shoot the unfulfilled wishes to death)
kawaranai omoi wo sora e takaku
(high to the sky, the unchanging feelings)

tanjun na keisan sura dekinai yo
(I can't even do simple calculations)
misutteshimau
(I will end up making misses)
shinjitsu sae kamitsukarete
(even the truths are snapped at)
uso ni naru yo
(and turn into lies)

kurayami kara tsuredashite kureta no wa kimi sa
(you are the one taking me away from the darkness)
itsudemo ano kotoba
(always, those words)
shinjitai
(I want to believe in them)

dakara kizutsuita tsubasa wo habatakasete
(that's why, let me flap my injured wings)
sabitsuita kodou wo kakinarase yo
(and let me thrum my rust-covered pulse)

tamerai wo fukitobasu
(I will drive away my hesitation)

kanawanai negai wa uchikoroshite
(shoot the unfulfilled wishes to death)
kawaranai omoi wo sora e takaku
(high to the sky, the unchanging feelings)

dakara kizutsuita tsubasa wo habatakasete
(that's why, let me flap my injured wings)
sabitsuita kodou wo kakinarase yo
(and let me thrum my rust-covered pulse)

tamerai wo fukitobasu
(I will drive away my hesitation)
nemuri kara mezameta ima
(now that I've woken up from my slumber)

Translated by Val.







No comments:

Post a Comment