Sunday 4 October 2015

SCREW - ANESTHESIA Lyric and Translation


kakusei (覚醒)
1. FASCIST (the lyric is fully in English so I won't post it)
2. BREAK AWAY
3. OVER THE HORIZON
4. NO PAIN, NO GAIN
5. ANESTHESIA
6. RAY OF LIGHT IN THE DARKNESS




ANESTHESIA

yoku wo kowaseta nara dore dake raku
(how easy it would be if I can destroy my wants)
saidai no koufuku na yomei senkoku
(the pronouncement of the biggest happiness of my remaining years)

mayoi yo kiero
(go away, my hesitation)

kiesou na kanjou wa mada atatakai
(the feeling that is about to disappear is still warm)
jiki ni chi no ike    hari no yama mo owari sa
(soon, the pool of blood and the mountain of needles will be over)

I'm Not At The Point Of Death Yet
No One's Killing Me

ikiteite koso kachi ga aru
(there is a meaning only because I'm alive)
tayoreru mono wa tada hitotsu, onore no mi nomi sa
(there is only one thing you can rely on, your own self)
tanin wo shinjitemo shinjitemo sukuwareru ki ga shinee
(even if I keep believing in other people, I don't think I will be saved)
sore ga jinsei no honshou da
(that is the real nature of life)

yaku wo nomihoshitara ryoute wa jiyuu
(if I drink up the medicine, my two hands will be free)
shibarareta fujiyuu ni mo nagareboshi
(even in restricted destitution, shooting star is there)

mayoi yo kiero
(go away, my hesitation)

kiesou na kanjou wa mada atatakai
(the feeling that is about to disappear is still warm)
jiki ni chi no ike    hari no yama mo owari sa
(soon, the pool of blood and the mountain of needles will be over)

hitohira no wazuka na risou no naka de
(in what little remaining of my ideals)
doku wo kobosou
(let's spill the poison)

I'm Not At The Point Of Death Yet
No One's Killing Me


Translated by Val.

No comments:

Post a Comment