Tuesday 6 October 2015

D - Funny Bunny! Lyric and Translation



HAPPY UNBIRTHDAY
1. HAPPY UNBIRTHDAY
2. Funny Bunny!
3. lepidoptera (レピドプテラ)
4. tokakukuni no kani (兎角國の蟹)



Funny Bunny!

shinayaka na touki no te ja nakereba ti- kappu sae mo tsukamenai
(only someone skilful in pottery can understand tea cups)
kore ja maru de ninjin ne usagi ni shika sukarenai
(this is just like carrots, isn't it? only rabbits like them)

I'm getting smaller and smaller... and smaller!

itsumo onna no ko no wadai wa onaji dori-mu ni koi ni doresu ni amai kashi
(girls' conversation topics are always the same dream, with romance and dress and sweets)
sekai ni tatta hitotsu no monogatari no purinsesu  hapinesu ni nareru wa
(the princess of only one story in the world, it can be a happiness)

dakara zutto   kono sekai ni niau watashi ja nakucha ikenai
(that's why,  I must always match this world)
keredo jikan wa tomatte kurenai mono
(but time won't stop for me)

shitteru? otona no koubutsu wa itsumo kimatte bu-mu
(did you know? adults' favourite things are always fixed booms)
mana- to moraru no sandoicchi
(sandwich of manner and morality)
honne wo tatemane no kuroteddo kuri-mu ni kakusu suko-n
(a scone which they hide their true opinions with clotted cream of public attitude)
mujun ga kasanaru ti- sutando
(a tea stand layered in contradictions)

hito to onaji jinsei wa nai no ni hito to chigau shikou wa machigai na no?
(even though there is no identical life, is it wrong to have different thoughts)
I'm not a snake! I'm not a monster!
I'm forever girl! I'm Alice!

watashi mo itsu shika otona ni natte kosei wo ushinatteiku no kashira?
(before I realise it, will I also become an adult and lose my personality?)
I'm growing taller and taller and taller!

henteko na usagi ga haneru!
(a strange rabbit is jumping!)
It's jumping time! Bunny hopping with everyone!
hon no sukoshi kagamu dake de chiisa na sekai ga odoridasu!
(just by crouching down a little, the small world starts to dance!)
henteko na usagi wo oeba!
(I should chase the strange rabbit!)
It's Wonderland! What jovial fellows!
koko de wa nayamu jikan sae mo mottainai kara asobu ga kachi!
(here it's a waste to worry, so better play!)
[Bunny! Bunny! Bunny!]

Mushroom... mushroom... mushroom... yummy!
I'm getting smaller and smaller... and smaller!

mattaku otoko no ko no kyoumi wa rikai funou  ge-mu ni supo-tsu ni sekishi-?!
(I can't understand boys' interests at all...  game, sports, and sexy (things)?!)
janku   doro darake no aoi haru nante kekkyoku watashi ni wa en ga nai no
(youth covered in mud is rubbish, in the end they aren't related to me)

koi ni hayai mo osoi mo nai no ni gokko asobi nante baka rashii!
(even though there is no late or early in love, game of make-believe is absurd!)
I'm not a snake! I'm not a monster!
I'm forever girl! I'm Alice!

soretomo kokoro no oku ja akogare? arienai! watashi no purinsu ja nai wa
(or maybe deep in my heart I'm yearning for him? impossible! he's not my prince)
I'm growing taller and taller and taller!!

kuse ni nacchaisou?!
(it might become a habit?!)

henteko na usagi ga haneru!
(a strange rabbit is jumping!)
It's jumping time! Bunny hopping with everyone!
hon no sukoshi kagamu dake de chiisa na sekai ga odoridasu!
(just by crouching down a little, the small world starts to dance!)
henteko na usagi wo oeba!
(I should chase the strange rabbit!)
It's Wonderland! What jovial fellows!
koko de wa nayamu jikan sae mo mottainai kara asobeba
(here it's a waste to worry, so let's play)
Win!
henteko na usagi no mimi wa!
(the strange rabbit's ears!)
That must be so big! Can you hear me clearly?
koe wo kikinogasanai tame ni dekkai mimi ga haeta mitai!
(it's like they grew that big so that it won't miss any sound!)
henteko na usagi no mane wa bakageteru!
it's foolish to imitate a strange rabbit!
But, very very fun day!
henteko na usagi nan da keredo hontou wa heneko ja nakattan da!
(even though it looks strange, actually it isn't!)
[Bunny! Bunny! Bunny!]

suki ni nacchaisou?!
(I might like it?!)
[Thank you! Ms. Alice!]
[Thank you! Funny Bunny!]


Translated by Val.


No comments:

Post a Comment